Statenvertaling
En zij stond ter middernacht op, en nam mijn zoon van bij mij, als uw dienstmaagd sliep, en leide hem in haar schoot, en haar doden zoon leide zij in mijn schoot.
Herziene Statenvertaling*
En zij is midden in de nacht opgestaan, heeft mijn zoon bij mij weggenomen, terwijl uw dienares sliep, en heeft hem in haar schoot gelegd; en haar dode zoon legde zij in mijn schoot.
Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
En zij is te middernacht opgestaan en heeft mijn zoon naast mij weggenomen, terwijl uw dienstmaagd sliep, en heeft hem in haar schoot gelegd, en haar dode zoon heeft zij in mijn schoot gelegd.
King James Version + Strongnumbers
And she arose H6965 at midnight, H8432 - H3915 and took H3947 ( H853 ) my son H1121 from beside H4480 - H681 me, while thine handmaid H519 slept, H3463 and laid H7901 it in her bosom, H2436 and laid H7901 her dead H4191 child H1121 in my bosom. H2436
Updated King James Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
Gerelateerde verzen
Matthéüs 13:25 | Psalmen 139:11 | Johannes 3:20 | Job 24:13 - Job 24:17